アメリカのコースブルックリン

アメリカのコースブルックリン



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

アメリカのコースブルックリン

アメリカのコース ブルックリン ニューオーリンズの下の砦の通路で

から取られた地図 南北戦争の戦いと指導者:II:北からアンティータムへ 、p.62



概要

第二次世界大戦への米国の参入は、アメリカの生活の事実上すべての側面に大きな変化を引き起こしました。何百万人もの男性と女性が兵役に就き、他の方法では見たことのない世界の一部を見ました。戦争産業の労働需要により、何百万人ものアメリカ人が移動しました。主に、ほとんどの防衛施設が位置する大西洋、太平洋、および湾岸に移動しました。第二次世界大戦が終わったとき、米国は世界の他のどの国よりも良い経済状態にありました。アメリカ人が被った30万人の戦闘死でさえ、他の主要な交戦者と比較して見劣りした。

戦後の経済基盤の上に築かれたアメリカ社会は、戦前または戦中の夢の中でほとんどのアメリカ人が想像できたよりも、戦後の数年間でより豊かになりました。 1944年に可決されたいわゆるGIビルオブライツのような公共政策は、退役軍人が大学に通い、家を購入し、農場を購入するためのお金を提供しました。そのような公共政策の全体的な影響はほとんど計り知れないものでしたが、それは確かに退役軍人が自分自身をより良くし、家族を形成し、前例のない数の子供を産み始めるのを助けました。

すべてのアメリカ人がこれらの拡大する人生の機会と成長する経済的繁栄に平等に参加したわけではありません。全体的な経済的繁栄のイメージと現実、そしてそれが多くの白人アメリカ人にもたらした上向きの機動性は、戦前と戦後の両方で、アメリカンドリームの完全な意味から大部分が除外されていた人々に失われませんでした。その結果、アフリカ系アメリカ人、ヒスパニック系アメリカ人、およびアメリカ人女性は、戦後の独立宣言と米国憲法によって保証されているように、完全な自由と市民権を勝ち取ろうとすることに積極的になりました。

戦後の世界はまた、アメリカ人に多くの問題と問題を提示しました。 1945年にドイツと日本に対して成功を収めたほとんどのアメリカ人は、当初、戦後の世界での自分たちの立場を楽観的で自信を持って見ていました。しかし、終戦から2年以内に、その自信を損なう新たな課題と認識された脅威が発生しました。 1948年までに、米国とその同盟国とソビエト連邦とその同盟国との間に、新しい形の国際的緊張、つまり冷戦が出現した。次の20年間で、冷戦は海外の2つの超大国の間に多くの緊張を引き起こし、共産主義の破壊への恐れが国内の政治を掌握した。

1945年以降の20年間、冷戦と反共産主義に関して幅広い政治的コンセンサスがありました。通常、ほとんどの米国の外交政策イニシアチブには超党派の支持がありました。しかし、1960年代半ばに米国がベトナムに軍事介入した後、この政治的コンセンサスは崩壊し始めた。 1968年までに、ベトナム戦争についてのアメリカ人の間の激しい議論は、冷戦のコンセンサスがおそらく修復を超えて崩壊したことを意味しました。


鉛潜水母艦(USS エモリー・S・ランド AS-39)

USS エモリー・S・ランド 米軍潜水艦に物資とサービスを提供します。潜水艦の修理が必要な場合は、大型船に機械工場やスペアパーツを保管して問題を解決します。 USS エモリー・S・ランドAS-39 また、海上での医療、歯科、およびメール配信サービスも提供しています。

アメリカ海軍/マスコミュニケーションスペシャリスト3級アレックススメデガード/ウィキメディアによる画像

彼女は1977年に最初に立ち上げられ、世界中の多くの港を彼女の故郷と呼んでいます。 2015年以来、彼女はグアムを拠点としています。彼女が1979年に就役して以来、USSエモリーS.ランドAS-39は4つの功労者表彰を獲得しています。


学生がアメリカの過去についてどのように学ぶかを誰が決める必要がありますか?

一部の政治家は、APの米国の歴史カリキュラムを廃止したいと考えています。これは、APの米国の歴史のカリキュラムが国の裏話の冷笑的な絵を描いているためです。

私の5歳の息子は、高校で10代の頃と同じ歴史を学ぶことはありません。私がテストされた特定のイベントは、おそらく彼の歴史カリキュラムから完全に省略されます。新しい詳細、観察、および解説(時には微妙な場合もありますが、そうでない場合もあります)が彼の教科書に追加され、より多くの時間、奨学金、および視点が得られます。の言葉を借りるには 製作の歴史 著者のカイル・ワードは、LGBTの権利のように、かつては短い段落に追いやられていた社会運動が「新しい情報のページに爆発する」可能性があります。

歴史は勝者によって書かれている、ということわざがあります。 「皮肉屋」の功績によると、公理は最初に登場しました ボストンヘラルド 1929年、著者のフレッド・シャピロによると エールブックオブクォーテーション。確かに、チャンピオンが公式の物語を書くようになると考えるのはがっかりします。特に、その物語が愛国心が欠陥のある歴史的現実と衝突する可能性のある国民の伝記を含む場合はそうです。 2002年の記事で スミソニアン 雑誌、アメリカの歴史家スティーブン・アンブローズはかつて、「奴隷制に対するワシントンとジェファーソンの態度は彼らの業績をどの程度低下させるのか?」と尋ねました。高校で話したことを覚えていない質問です。アンブローズの記事を含む、建国の父と奴隷制に関する研究の多くはまだ発表されていませんでした。科学雑誌は、私が卒業してから4年後まで、トーマス・ジェファーソンとサリー・ヘミングスを結び付けるDNAの結果について報告しませんでした。

子供たちにアメリカの歴史を教える方法についての対立は、主題自体とほぼ同じくらい早く始まりました。今年の怒りは、新しい米国の歴史アドバンストプレイスメントコース、特にその視点が国の過去について過度に冷笑的であるかどうかにかかっています。この論争は、教育における修正主義の役割について重要な疑問を投げかけています。学生は、自国の偉大な業績とともに、抑圧と搾取についてどのように学ぶべきでしょうか。そして、より多くの情報が明らかになるにつれて、どのイベントが国の物語の一部になるかを誰が決定しますか?

改訂と歴史上の人物や出来事の尊重との間の緊張は、教室のカリキュラムほど明白ではありません。教育委員会と州議会は、歴史家と同様に、子供たちが何をどのように教えられるかに大きな影響を及ぼします。しかし、メディアや議員はしばしば修正主義を2つの極に減らします。米国の歴史の過度に「否定的な」再解釈を追求するリベラルな左派と、学生に名前と事実のリストを覚えてもらいたいだけの保守的な権利と、「醜いものを汚す」部品。"

しかし、偏見は政治的スペクトル全体から来ており、あらゆる世代の歴史指導にその道を歩んできた、とワードは示しています。ウォードは彼の研究で、さまざまな時代の米国の教科書を比較し、除外のバイアス(イベントが最初に議論されるかどうか)と説明のバイアス、またはイベントが学生にどのように描かれるかを発見しました。フェミニスト運動の報道は、現代の教科書がどのように進化したかを例示しています。以前の数十年とは対照的に、1990年代までに女性の権利の物語は「指数関数的に」拡大し、ステレオタイプの職業や性別の役割に関する議論がテレビで取り上げられました。同時に、アンブローズが書いたように、歴史は皮肉と矛盾に満ちています。課題は、高校生に教科書の偏見を認識し、アメリカの過去の厄介なパラドックスを理解することを可能にする批判的思考スキルを教えることです。

オクラホマは歴史教育をめぐる最新の戦場であり、紛争や抑圧について生徒に教える際に学校が果たす役割です。州議会議員のグループは、この過去の学年度に実施され、全国APプログラムを監督する非営利団体であるカレッジボードによって開発された、改訂された125ページのアドバンストプレイスメント米国史ガイドラインに反対しました。そのため、先週、共和党のダン・フィッシャー議員は、教育委員会に、今秋から始まる新しい米国の歴史プログラムを採用するよう指示する法案を提出しました。フィッシャーはその後提案を撤回しましたが、彼の法案は、オクラホマの学校に、現在のAP資料の代わりに、十戒やマグナカルタを含む特定の「文書」を教えることを要求していました。

この論争の一部は、米国の創設におけるキリスト教の役割に集中しています。マグナカルタは、13世紀の英国の男爵のグループに権利を与え、何世紀も後にアメリカの革命家に影響を与えたと広く認められていますが、それを教えるかどうかは議論の余地があります。学生はAP米国の歴史コースに意味があります。実際、私は10年生の英国史の授業でそれを読みました。一方、十戒が厳密にアメリカの歴史カリキュラムにどのように適合するかはあまり明確ではありません。支持者は、特定の教育的利益ではなく、個人的な信念を持って学習教材に含めることを正当化するようです。注目に値するのは、 タルサワールド フィッシャーは、18世紀の牧師のローブを身に着けたまま、国の誕生における大臣の役割について公開プレゼンテーションを行った、キリスト教に基づく統治を推進する組織である「ブラックローブ連盟」のメンバーであると報告しています。しかし、フィッシャーの米国の歴史の解釈は、この問題が歴史家の間でさえ非常に物議を醸している理由を説明しており、国の建国の父の宗教的信念と実践をどのように特徴づけるかについて多くの議論があります。

フィッシャーが提案した法案は、新しい条件が満たされるまで、オクラホマでのAP米国史プログラムへの資金を削減することになるでしょう。 CNNとのインタビューで、フィッシャーは、最新のAPガイドラインには、「アメリカでは間違っている」すべてのものに対して「かなり強い傾向」があると推論しました。そしてによると タルサワールド、彼は新しいカリキュラムが「アメリカ例外主義」を教えていないので批判した。法案は先週の月曜日に11対4の超党派投票で委員会の公聴会を通過したが、水曜日までに、全国的な監視の弾幕を受けた後、フィッシャーは急いで撤退し、APプログラムを支持し、「法案を修正するつもりである」と明らかにした。 「」

突然のデタントは、彼の法案が党派的な政治に過ぎなかったことを示唆している。しかし、論争は解決にはほど遠い。オクラホマは、カレッジボードの新しい概要に何らかの形で反対しているいくつかの州の1つです。

フィッシャーは、現在のAP米国史ガイドラインに反対する多数の政治家や教育政策立案者に加わっています。共和党全国委員会は8月に新しい枠組みを非難し、米国の歴史の否定的な側面を強調し、肯定的な側面を無視しないにしても最小限に抑えるためのガイドラインを批判しました。委員会は、例えば、カレッジボードは17世紀から19世紀の入植者の動機と第二次世界大戦へのアメリカの関与について不正確な見解を示していると主張した。そして昨年の秋、コロラド州ジェファーソン郡の教育委員会は、AP USの歴史資料が「市民権、愛国心、自由企業システムの本質と利益、権威の尊重と尊重を促進する」ことを保証することを目的としたカリキュラムレビュー委員会の計画を発表しました。個人の権利。」学生たちはこのイニシアチブに抗議し、クラスを出て、デンバー地域で4回の学校閉鎖を余儀なくされました。同様のイベントが同じ時期にテキサスでも展開されました。また、ジョージア州、ノースカロライナ州、サウスカロライナ州の議員も、APプログラムへの資金を削減するか、新しいコース資料を拒否すると脅迫しています。その一部として、カレッジボードは公開書簡で批判に応え、新しい枠組みの省略とそれが引き起こした混乱について謝罪し、教師は国の創設文書、ホロコースト、および公民権運動。

アメリカ人は南北戦争をどのように覚えるべきですか?彼らは建国の父をどのように覚えるべきですか?憲法責任センターの顧問であるトーマス・ドネリー氏によると、これらは長年の問題であり、議論を刺激し続けるでしょう。 「私たちは歴史の教科書をよく見ます。 インプロマダ アメリカの真実について」と述べた。 イェールロージャーナル 広く使われている高校の教科書が憲法論争について生徒に教える方法を分析する。ドネリーは、テキストは最高裁判所への極端な敬意の文化を強化し、司法弾劾や「法廷パッキング」のような一般的な抵抗と制度的チェックの言及を制限すると結論付けました。


第一次世界大戦中のUSSブルックリン

ブルックリンは、戦いのクレジットをめぐるシュリー/サンプソン論争の戦いの後に連れて行かれました。アメリカの巡洋艦は8月20日にニューヨークのトンプキンズビルに戻った。彼女は大西洋岸とカリブ海に沿って活動し、翌年ニューヨークでのデューイセレブレーションに参加しました。彼女はスエズ運河を経由してマニラに航海し、アジア艦隊の旗艦になりました。

彼女は1900年10月まで中国への米国の介入に参加し、オランダ領東インドからオーストラリアとニュージーランドへの巡航を行い、1902年までフィリピンに戻り、ニューヨーク海軍工廠に戻った。 1902年までに彼女はキューバに戻り、翌年にはシリア(1903年9月から10月)と翌年のジブチでの介入に参加した。彼女は1905年にニューヨークに戻り、チャールズ・ドワイト・シグスビー少将の旗艦となり、故ジョン・ポール・ジョーンズの遺骨をアメリカのアナポリスに運ぶためにフランスのシェルブールに航海しました。


1921年に解体された8インチ砲塔のクローズアップ。

彼女は1906年5月まで海軍民兵クルーズと地中海ツアーを行いました。USSブルックリンは帰国後、1906年5月にフィラデルフィアのリーグ島海軍造船所に予備として配置されました。1907年4月から12月までジェームスタウン博覧会に展示されました。 、バージニア。彼女は1914年3月2日に再就役し、大西洋予備艦隊に配属されました。

ボストン海軍工廠での新兵収容艦は、1915年5月に大西洋中立パトロールの一部であるフィラデルフィアで完全任務に就き、その後旗艦としてアジア艦隊に加わり、1919年まで中国、日本、ロシアで外交任務を遂行しました。 1921年1月、彼女は総司令部と旗艦を務め、1920年7月からCA-3として再指定され、最終的に1921年3月にマーレ島海軍工廠で廃止され、12月に売却されました。


ハワード・ジン

ROMANO:今日は2008年12月8日月曜日で、ブルックリン海軍工廠でハワード・ジンとのオーラルヒストリーインタビューを行っています。ええと、私は始めましょう何を教えてください-

ロマノ:わかりました、ええと。あなたが生まれた場所と時期を教えてください。

ジン:私は1922年にブルックリンで生まれました。

ロマノ:うーん。あなたの家族の背景は何ですか?

ジン:私の両親はヨーロッパからの移民でした。私の母は出身です-彼らは両方とも一種のユダヤ人労働者階級の人々であり、ここに来ました。私の父はオーストリア・ハンガリー帝国から来ました。おそらく現在はポーランドです。母はイルクーツク市のシベリアから来ました。そして彼らはここに来て、ニューヨークの工場労働者として働いていました。彼らは工場労働者として出会い、1:00に結婚し、その後ブルックリンに引っ越しました。そして、それが私が生まれた場所です。

ZINN:私は実際に生まれました、それは一種の-当時はウィリアムズバーグの一部と呼ばれていたと思いますが、彼らが今それを何と呼ぶか​​はわかりません。デ-ストックトンストリートの近く、デカルブアベニューからそう遠くないフロイドストリートのようなもの。アイデアを得るために近くにあった通りのいくつかをガタガタ鳴らしているところです。

ROMANO:フロイドとストックトンは私にはなじみがありませんが、もちろんDeKalbはちょうど上です-

ロマノ:ブルックリン海軍工廠に来たのはいつですか?

ジン:ええ、ええと、1940年でした。私は18歳でした。若い人たちは仕事と私の経歴、私の近所に2:00必死でした-私の状況、子供たちは18歳で大学に行かず、彼らは仕事に行きました。それで、私はテストを受けました。彼らはブルックリン海軍工廠で見習いになるための公務員試験があると発表しました、そして、私は何千人もの若者がその試験を受けたのか分かりません。私は思う-私は3万人の若者が400の仕事のためにテストを受けたと思う。そして、テストで100を獲得した400人の男が仕事を得ました。それで、私はその400人の一人だったので、1940年にネイビーヤードで見習いとして働きに行った400人の若者の一人でした。

ROMANO:どのエリアで働いていましたか?

ZINN:私は見習い船のフィッターになりました。私たちは皆、かなり恣意的に割り当てられました。船のフィッターになった人もいれば、ジョイナーになった人もいます。ジョイナー、私は学びました-ジョイナーが何であるか私は知りませんでした-ジョイナー、私はあなたが知っている、木で働くことを学びました。より白い襟の人々であった船長、機械工、およびパターンメーカーは、青写真を扱いました。それで、見習いはこれらの異なる専門分野に沿って分けられました、そしてそれで私はすぐに私自身が本物の船のフィッター、上級の船のフィッターと一緒に見習いの船のフィッターとして働いていることに気づきました。そして、私たちは船のフィッター、彼の見習い、私、そして4時頃に私たちと一緒に働いていた小さなチーム、溶接工、リベット、バーナー、チッパーを持っていました。私はすぐにこれらすべての人々が何をしたかを学びました。船のフィッターは、船体の鋼板を正しい方法で組み合わせる仕事をしていました。ジグソーパズルで作業する子供のように。設計図とリガーを操作するのは、これらの金属板を所定の位置に持ち上げる巨大なクレーンを操作した人でした。そのため、リガーは金属板を適切な場所に持ち上げ、船のフィッターはそれがどこに属するかを決定し、このように移動します。設計図に従って、次に呼び出します-まあ、最初にいくつかの仮付け溶接を行います。見習いの何人かもそうしました。仮付け溶接は、溶接工がやって来て実際の溶接を行うまで、プレートを5:00の場所に保つための、一種の一時的な溶接の1インチでした。または、溶接機でない場合は、リベッターがやって来ました。リベッターは、実際には溶接機よりも安全なものに取り組んでいました。溶接は、リベットで留められたものよりも簡単に壊れる可能性があります。だから、溶接工、リベッター。そして、アセチレントーチを持ったバーナーがいて、鋼板を所定のサイズにカットします。そして、チッパーは、圧縮空気ハンマーを使用して、非常に強力なツールである途方もない音を立てる別の人でした。ノミを鋼に打ち込み、鋼の端を切り落とさなければならなかったからです。そして、一般的に-一般的に、最も重く、最もタフな仕事をしたチッパーとリベッターであった人々-リベット打ち機は巨大だったので-あなたが見ているこれらの小さなリベット打ち機とは異なり、シート6:00metalに取り組んだ。これらの厚い鋼板にリベットを入れなければならなかったリベット打ち機は、この巨大なリベット打ち機を握るのに非常に強力な人を必要とし、彼がそれを使用すると、彼の体はリベット打ち機で振動しました。そして、リベッターとチッパーであった男たちは、通常、庭で最も過酷な仕事をするために雇われた黒人でした。

ロマノ:何を着ますか?あなたのユニフォームは何でしたか?

ジン:[笑い]私の、私のユニフォーム。私はその言葉が好きです、制服。私たちはとても着ていました-まあ、冬にはとても暖かい服を着ていました。衣類の層。私は身に着けていました-これらすべての金属物がつま先に落ちたので、私たちは先端が鋼の靴を履いていました。先端がスチール製の靴と暖かい2層の冬の下着、7:00の二重層の衣服とイヤーマフ付きの帽子(耳を覆った帽子)、そして重い手袋がありました。方法を考えていたからです。それは、私たちが船の船体を構築したこの長く傾斜した表面で機能していたので、船が構築されたとき-完全に構築されたわけではありませんが、十分に構築されたので、あなたが知っているように、船。しかし、船体が建造されて船が進水する予定だった後、船体は進水し、途中で水中に滑り落ちました。ですから、川には道があり、川から冷たい風が吹いていました。とても、とても寒かったです。そして、私たちは8:00、暖かく保つために、リベッターの火の周りに群がります。リベットに小さな火があったので、彼は以前にリベットをクランプで加熱しました。彼が加熱されたリベットをリベットの穴に入れたところで、それで、加熱されたリベットがそれを冷やしたとき、もちろんそれからプレートを固定しました。しかし、私たちは暖かく保つためにリベッターの火を一周しました。または私たちは暖かく保つために頭に入った。頭の意味-あなたは頭がトイレであることを知っています。私たちのお気に入りの場所の1つ。そして、ええと、そして夏にはとても暑かった。とても、とても暑い。私たちは防護服を着ていたので、夏の間、私たちが汗をかいていたので、彼らが私たちに塩の丸薬をくれたのを覚えています。そして、私たちは暑さのためだけでなく、私たちの仕事の多くが、4 x 4 x 4で、これに入ることができる小さな穴があったこれらの小さなコンパートメントに船体を這う必要があったため、9:00に汗をかきました。 4 x 4 x 4のアパートで、仮付け溶接を行ったり、それが正しいかどうかを確認したりするため、非常に暑かった。あなたはたくさん汗をかいたので、あなたは明らかにあなたがすべての発汗で使用していた塩を補うためにこれらの塩の丸薬を持っていました。しかし、ご存知のように、私たちはこれに這うことに多くの時間を費やしました-まあ、それは船体の二重底と呼ばれていました。私たちがそこで働きに行ったとき、彼らはちょうどUSSアイオワを建設し始めていたからです。構築を開始するということは、キールから始めることを意味しました。そして私が見るとき-今日のキールを考えてください、私はあなたが知っている帆船10:00の何かを思い浮かべます、それは水中への突出です、しかし彼らがアイオワの建物と建物のキールと呼んだもの戦艦の、そうではありませんでした。彼らは船の一番下、戦艦の二重底と呼び、それをキールと呼びました。そしてそれが私たちが取り組み始めたものです。キールはこれらすべてのコンパートメントで構成されており、1つのコンパートメントが浸水した場合、そのコンパートメントに限定されるため、船の二重底全体が浸水することはありません。

ロマノ:ええと、キーリングはしばしば儀式ですよね?

ロマノ:式典に参加しましたか?

ROMANO:ローンチに行きましたか。

ジン:いや、いや。私はキールに参加しませんでした-いいえ、私は-一部の人にとっては-理由はわかりません。 [笑い]私たちは式典に招待されませんでした。いいえ、しかし私たちが終わったとき、私は11:00にアイオワの打ち上げの式典があることを知っていましたが、アイオワの打ち上げ後に次に行ったことがミズーリの建設を開始したため、私はそこにいませんでした。第二次世界大戦の終わりに日米が降伏に署名した船として有名になったのは、この船でした。私はしばらくの間ミズーリに取り組みましたが、実際に考えてみると、しばらくの間、戦車揚陸艦であるLSTの建造にも取り組みました。彼らは奇妙な小さな船でした-彼らはかなり薄っぺらに見えました-まあ、彼らは鋼でできていました、しかし彼らは1つのタンクを保持するのにちょうど十分な大きさでした、そして彼らはD-Dayで使われる予定でした。ご存知のように、何千ものLSTが12:00にノルマンディーのビーチに戦車を運びます。それで、私たちは建設しました-私たちはそれらのいくつかを建設しました、そしてそれから1943年の初めのある時点で、私は空軍に入隊したので庭で働くのをやめました。私は実際に-私たちがいたので滞在できたかもしれません-ご存知のように、私たちは重要な戦争労働者と見なされ、徴兵制から免除されましたが、私は行きたかったのです。私は第一次世界大戦で、そしてファシズムとそのすべてに対して戦いたかったので、私は空軍に参加しました、そしてそれは私が庭を去ったときです。

ROMANO:たくさん質問があります。 [笑い]

ROMANO:43年の初めに去ったら、女性と一緒に仕事をしましたか?

ジン:いいえ。途中で運動している女性はいませんでした。 13:00にオフィスや管理職で働いていた女性もいましたが、私は見たことがありませんでした。女性が働いているのを見たことがありませんでした。もちろん、何千人もの人々が働いていました。つまり、戦艦アイオワでの作業は大変な作業でした。戦艦アイオワ、あなたがそれを立てた場合、それはエンパイアステートビルとほぼ同じ高さでした。これは一種のことでした-私がそれを考えたとき、これはいつも私を驚かせました-それはエンパイアステートビルが高い限りだったということです。それで、それは巨大で巨大な場所でした。何千人もの人々がそれに取り組んだ。しかし、私は女性がそれに取り組んでいるのを見たことがありません。そして、後で働いた女性がいたかもしれません-おそらく途中で出ていないか、船のフィッターとしてではなかったかもしれませんが、機械工として働いた女性がいたかもしれません。私が去った後の1944年に女性の機械工がいたと聞きました。しかし、私は女性を知りませんでした。実際、私たちには見習いがありました-14:00ネイビーヤードでの私の人生のもう一つの側面である見習い協会があったので、女性の見習いはありませんでした。ネイビーヤード。最も面白くなかったのは仕事でした。

ZINN:最も面白くなく、最も難しく、最もタフです。私が最初に海軍造船所に足を踏み入れた最初の日は、状況に足を踏み入れたことがなかったので、それは素晴らしい経験でした。音、騒音、匂いの悪夢のようなものです。船で働く匂いはすごい匂いです。特に-彼らが亜鉛メッキ鋼を溶接していたとき、15:00の溶接のにおいがします。亜鉛メッキ鋼は亜鉛で覆われているので、亜鉛メッキ鋼の燃焼臭がしたことがあるかどうかはわかりません。亜鉛が燃焼すると、世界で最悪の臭いがします。 [笑い]それで、他のにおいがします。そして、リベット留めとチッピングのノイズ。それはただだった-それは悪夢だった。それは私が慣れなければならなかったものでした。それで、仕事はそうではありませんでした-音がとてもひどいので、私たちはしばしば耳栓を着用しました。そうです、仕事-仕事は満足のいく16:00の経験ではありませんでした。それは-そうではありませんでした-あなたが知っているように、ここで私は美しい小さな船を造っていました。ご存知のように、ボートを作るのが趣味の人たちがいて、「うわぁ、ささいなことをまとめるのはなんて素晴らしい経験でしょう」。いいえ、これは楽しい経験ではありませんでした。それが終わったとき、私は全体がどのように見えるかさえ知りませんでした。私はこの大きな鋼鉄の船のほんの一部に取り組んでいましたが、それは-いいえ、それほど満足のいくものではありませんでした。そして-しかし満足していたのは、他の見習い、他の船のフィッター見習い、他の地域の他の見習い-機械工と船長と参加者-を見つけて、彼らと一緒に参加して協会を結成したことでした17:00見習いは組合に加入することを許可されなかった。当時、ネイビーヤードの組合はアメリカ労働総同盟であるLのAFの一部でした。アメリカ労働総同盟はクラフト・ユニオンの連合であり、クラフト・ユニオンは、ユニオンがスキルによって分割されていることを意味していました。そのため、ネイビーヤードの組合はすべて別々でした。機械工組合と造船組合、ジョイナー組合とボイラーメーカー組合、船舶フィッター組合。これらはすべて別々の組合でした。クラフトユニオン。そして、あなたは組合に加入するために、一種の受け入れられた経験豊富な船のフィッターまたは船長でなければなりませんでした。つまり、組合には見習いやヘルパーのための余地がありませんでした。ヘルパーでした。実際の組合には黒人はいなかった。黒人はヘルパーでした。つまり、彼らはチッパーまたはリベッターでした。そして、見習いは、ええと、組合にいませんでした。 1930年代にCIOが誕生したのは、Lクラフト・ユニオンのAFに参加できなかったために組織化されなかった労働者が国内に非常に多かったため、CIOが誕生したからです。自動車業界の女性や黒人など、組合に所属していない未熟練労働者が非常に多かったため、CIOはこの膨大な数の未熟練労働者を組合に組織しました。そしてもちろん、CIOは1930年代の19:00に過激な労働組合になりました。これは、当時の新しい怒りの印象的な労働運動の中心でした。ええと、私たち-ええと、実際にはネイビーヤードに引っ越して組織しようとしたCIO組合がありましたが、彼らはそれほど遠くまでは行きませんでした。彼らは呼ばれました-実際、私はメンバーでした。つまり、私は非常に小さくて弱い組織のメンバーでした。私はアメリカの海洋造船労働者連合であるIUMSWAという非常に詩的な名前の何かのメンバーでした。そして、メンバーがいなかった理由の一部は、誰もそれを発音できなかったからだと思います。ですから-しかし、見習いである私たちは、組織化する必要があると判断しました。私は週に14ドルを受け取っていましたが、それを差し引いた後は、20:0012ドルのようなものでした。そして、私は母と父に10ドルを与え、自分のために2ドルのお金を使い続けました。それで、私たちは週に14ドルを稼いでいて、もっとお金を稼ぐ必要があると決めました。そして、あなたが知っているように、組織化され、特定の条件のために海軍ヤードと交渉できるようになりました。それで、ええと、私たちはこの見習い協会を組織しました。そして私は最初の主催者の一人でした。最初の主催者は若い過激派の小さなグループでした、と私は言わなければなりません。私は告白しなければなりません。私たちが見習いを組織することを決定した若い過激派の小さなグループ、そして私たちはそうしました。だから私たちはこの21:00の見習い協会を結成しました。300人か400人の見習いとそれを始めた小さな組織グループです。私と機械工の男がいました。船長だった男と板金工だった別の男がいました。そして、私たち4人は、週に1回、仕事以外で集まり、整理について話し合ったり、本を読んだり、これらの本について話し合ったりしました。過激な本。 [笑い]

ZINN:政治書。誰?ええと、私たちはアプトンシンクレア、ジャックロンドン、そしてカールマルクスを読むでしょう。 [笑い]ええと、ええ、私たちは読んで話し合いました、そしてはい、私たちは22:00の主催者でした。私の仕事は活動ディレクターであり、その中で私は豊富な経験を持っていました。つまり、ゼロです。活動ディレクター。私の仕事は、協会のために資金を調達する活動を計画することでした。ですから、実は私はバスケットボールチームも組織していたので、2つの活動に参加しました。私はバスケットボールチームのメンバーの1人でした。組織したからではなく、かなり優秀なバスケットボール選手だったからです。その時、私は6フィート2でした。私は今私が5フィート2だと思います。いいえ、私は違います-私は少しだけ少ないです。しかし、その時、私は6フィート2でした。その時、あなたはバスケットボール選手になるために7フィート23:00の高さである必要はありませんでした。 6フィート2は大丈夫だった。それで私はバスケットボールチームを組織し、見習いバスケットボールチームを結成し、他の組合、つまり年配の人々によって結成されたバスケットボールチームをプレーしました。大工と-私たちは勝ちました、手渡します。私たちは最年少で、最速でした。私たちはチャンピオンシップに勝ちました-私たちはブルックリン海軍工廠チャンピオンのバスケットボールチームでした。 And the other thing that I organized was a moonlight sail and -- to raise money. A moonlight sail on the Hudson River. The Hudson River was as close as we could get to the Rivera. And the, uh, so -- and it was on that moonlight sail that I had my first date with my future wife. So --

ROMANO: How did you organize the sail?

ZINN: Well, organizing the sail meant just writing to all the relatives of the -- you know, notifying -- the apprentices notifying the other people in the Yard, you know, writing, getting names and addresses and sending out letters. We didn't have e-mail or fax machines or anything like that. So, we used old-fashioned ways and rented this boat and it was a beautiful moonlight sail.うん。

ROMANO: Organizing the apprentices, did you have any mentors in the union? Did you have any older --

ROMANO: -- figures who were helping you and guiding you?

ZINN: No, we didn't. We were on our own. But a couple of us -- as I said, we were four young radicals and a couple of us had actually been sort of active in our neighborhoods before that. Politically active and you know -- uh --

ROMANO: HQ your parents -- were your parents part of any unions?

ROMANO: Yes. Was there a family tradition of organizing, or -- ?

ZINN: No. No. Well -- my parents were not political people. They were not radicals, they were just very ordinary, you might say. Working-class people and -- but my father was -- my father was a waiter. That is, he moved up in rank 26:00from being a factory worker to being a waiter. And as a waiter he was a member of the Waiters Union. Local 2 of the Waiters Union, which was a Brooklyn local that specialized in Jewish weddings and bar mitzvahs. And, uh, so that was -- yes. So, he was a union member. And there was some vague connection between his union and some bunch of gangsters who extorted money from people in the union in order to get them jobs. Just, you know, part of the history of unionism.

ROMANO: You are just going through my list very naturally without my having to ask questions, but I do want to know, if you were living in Williamsburg how did 27:00you come into work every day? Were you walking, did you ride a bicycle, did you take the trolley?

ZINN: My, my family got a place in the Fort Greene housing project, which gave preference to people who worked in the Navy Yard. My family had lived in miserable places in Brooklyn and going, moving into a housing project was a real step upward. These were clean places that didn't have vermin and rats and so they were very desirable. Well, these low-income housing projects, which today very often have a sort of bad reputation they're run down and dirty -- and this is what I hear, I haven't been in them lately. But when those housing -- 28:00low-income housing projects were built they were so desirable that all these people living in terrible tenements in Brooklyn were vying for these places in these housing projects. And so, my family -- my mother and father -- were very happy to be able to move into the Fort Greene housing project, and when they did that, I could walk from the project to the Navy Yard. Every morning my mother would prepare my lunch. I carried one of these little metal lunch containers and it had room in it for a thermos of hot coffee, which my mother put milk and sugar, and it was sort of all morning I was only thinking of lunch time, while working. All morning -- you know, this happens a lot I think with people who work, and they are looking forward to lunchtime, they're looking forward to 29:00leaving work. There's something they look forward to because they're not looking forward to the next hour of work. And so, my mother always prepared a very nice sandwich for me. Usually it was a fried-egg sandwich, my favorite sandwich. And a banana, and this thermos of real hot, delicious coffee. So, I carried my little lunch pail with me, and, uh, we began to work long hours. Because when I first got into the Navy Yard, we were working an eight-hour day. But soon we were asked to work ten hours, and soon twelve hours. And first it was a five-day week, then it was a six-day week. And then we were asked to work seven days. And actually, we were glad to work long hours -- I mean, we were asked to do it as a 30:00patriotic duty, which in a -- I guess partly was helpful in getting us to agree to work those long hours.うん。 They need these ships. The boys are over there fighting, and etc., etc. So, part of it was this, this feeling, yes, we're doing something patriotic for -- the other and maybe the more important part for us was that by working overtime we were getting time and a half and that fourteen dollars expanded into twenty-five and thirty dollars by working those extra hours. So, we were making good money by working those extra hours. But it also meant there was nothing else in our lives but work. Um --

ROMANO: Was your pay going up, too? Was your pay rate going up, too?

ZINN: The pay rate went up. Yes, the pay rate went up gradually over those 31:00several years that I worked there, but you know, I don't remember ever bringing home a paycheck more than thirty-five dollars. But that was really good, and the family really needed it. Because in the Depression -- and the Depression was still going on, you know, really. Although it began to ease as the War went on but during the Depression the waiters did not have as much work. People made less weddings, or less expensive weddings. People still got married but they didn't have weddings with a lot of waiters and so on. So, the family needed the money. So, I became, you might say, you know, the chief wage earner in the family. And so, in a certain sense, by joining the Air Force, I was depriving my 32:00family of that. Except that I -- even though I wasn't making much money in the Air Force, I would send a good part -- since the Air Force was feeding me, clothing me, giving me a place to sleep, so I was able to give a good part of my Air Force money, send it home every month to, uh, my parents.

ROMANO: Your parents got to stay in the Fort Greene housing?

ROMANO: You had been their connection to live there. If there was preference to the Navy --

ZINN: That's right. But they still were able to stay. They weren't evicted from there because I left the Yard.

ROMANO: Okay. Did any of your co-workers, did any of your fellow apprentices also leave, to go serve? Or did they just stay on?

ZINN: Some of them stayed, some of them left. The more politically aware, the 33:00little group that I was in -- as I said, they were the political radicals. And because they were more politically aware, they were more attuned to this is a war against fascism, you know, and so the other three guys who were a part of our little four-person collective, you might say, the other three guys also went into the service. They all went in after I did, but they -- all three of them went into the Navy. Maybe it's because the Navy was able to use their Navy Yard skills, whereas -- well, I volunteered for the Air Force. And so, yes, the three of them went into the Navy and I was in the Air Force. And we communicated with one another for a while and after the War I would see them occasionally.

ROMANO: That's what I was going to ask next, do you stay in touch with any of them today? Would there be [inaudible]?

ZINN: I lost touch with them. There was one of them that I made contact with, uh, maybe, uh, ten years ago and yes, they might all be dead. I say that because most of the people who are my contemporaries are dead, you know. I am a rare survivor. So, I don't know what's happened -- yeah.

ROMANO: Well, maybe I could take some names, too, later. I'm trying to find people. Because we are still looking to conduct interviews.

ZINN: I could give you some names.

ROMANO: Okay.それは素晴らしいことです。 Let's see, so we talked about what you had 35:00for lunch. Is that all you ate? Was a fried-egg sandwich and a banana? That whole long day? For a six-foot-two guy. Did you snack, too? You must have.

ZINN: There was a little PX where we could get sort of candy and things like that, you know. And that was about it. Yes, but that was the only meal I had while working.

ROMANO: Um, who was your supervisor?

ZINN: I have no idea. [laughter] I stayed away from the supervisor as much as possible. The supervisor would occasionally -- occasionally come around. We didn't have a lot of supervision. The supervisor would occasionally come around and, you know, and sometimes he would go to the head -- I think he spent a lot of time inspecting the head -- and see who was there. He was spending too time in the head. But, you know, my immediate contact was with my -- the ship fitter. 36:00The ship fitter was usually somebody who was from Scotland or Germany, from some country where there was a tradition of shipbuilding and where, you know, people learned these skills. And so, there were these immigrants from Scotland and Germany, Holland -- places that were -- you know, that had ports and had long historic traditions of shipbuilding. Uh --

ROMANO: That was going to be my next question was how would you describe the racial or cultural mix?

ZINN: Yeah, well, as I said, you know, all, all white people had the major jobs and they were the regular ship fitters and shipwrights and so on, and the blacks 37:00were the riveters and chipper, really. No women -- there were no women workers and um --

ROMANO: And then the German, or the Scotch, your ship fitter, what was it like working with -- did he have a heavy accent usually -- or how did you communicate with him?

ZINN: Yes, my ship fitter, yeah, my guy had a heavy German accent. I suspected him of being a Nazi. [laughter] At least he behaved like a, he behaved like a Nazi.

ZINN: Well, very arrogant. In fact, in general the apprentices were treated with a certain amount of humiliation. In fact, we were called "apprentice boys." Yes, 38:00we were treated like -- yeah, very arrogant. You know, they were the one who knew their trade, knew the craft and they were teaching us, and we were the stupid ones. And so yes, there was a lot of that. Yeah, there may have been some kindly, gentle workers but I never ran into them. And none of the guys I knew ran into them. Everybody complained about the way they were treated. There was this hierarchy. I think the AF of L union sort of encouraged that hierarchy. "We're the skilled workers who belong to the union. These are the unwashed, unskilled, interlopers." You know.

ROMANO: Were you fellow apprentices all mostly from the neighborhood, too?

ZINN: No, they came from all over the city. Because the civil service test was, 39:00you know, a city-wide test so they came from all -- from the Bronx, and from Manhattan, Queens.

ROMANO: So, then you would socialize with your fellow apprentices. Ever with the ship fitter or -- or any of the skilled -- ?

ZINN: Well, we socialized after work in these, you know, events that we would create, you know, that we would organize, whether it was a dance or a moonlight sail or the basketball games. You know. Those were the times when we would get together outside of work.

ROMANO: Did you get together to go to dinner or would you go to any bars or would you go -- ?

ZINN: No. I would like to imagine us as tough guys leaving the Yard, going to bars and drinking, but no. No. I think most of these guys were in the same position that I was. They had mothers and fathers waiting for them at home. And 40:00going to a restaurant for dinner was something we didn't even think about.

ROMANO: There is Sands Street outside of the Yard the infamous Sands Street. It's got quite a reputation for, during World War II, being a popular spot for gambling, bars, bar brawling, prostitution. Kind of like a blue light district.

ZINN: Yes, we heard of Sands Street. We knew about it, but we actually didn't have time to go there. Maybe if we had time, we would have had that experience. But no, it was -- and maybe some of the older people in the shipyard went there. Had the money to go there. But, no, we knew about it but that's all.

ROMANO: Um, do you have any particularly vivid memories or colorful memories or 41:00are there any people who really stand out? Like what would you say, I mean, your experiences with the apprentice association, was your most powerful experience?

ZINN: Yes, you know, the experience with the apprentice association was the most rewarding, getting together with other young people and organizing and planning our strategies and our -- putting together our grievances. Putting out a little, you know, newsletter of some sort. I mean, the other experiences were on the job, not good ones. Like seeing people injured, seeing people fall into, you know, off a -- very often after you walked along steel girders and below you 42:00was, you know, a big gap and there were people who fell and were badly injured. And there was the one time I remember, the worst thing I saw was somebody directing the crane operator and the crane operator's also operating this huge steel doors and, uh, this was not on the ship, this was in a building outside where they were keeping a lot of the steel plates. And there was a guy who was directing the crane operator and as he was directing the crane operator he was walking backward and didn't see where he was -- and he was walking right in 43:00between the doors as the doors were closing and they closed on him. These huge, huge doors closed on him. And the guy who was up there operating the crane didn't see him. And the guy was crushed to death. So that was the worst thing I saw.

ZINN: There were other little injuries of guys who looked wrong -- at the wrong time looked at a welder's flash and got, you know, actually I still have in one of my eyes a little -- one of my eyes is a little blood shot which goes back to looking too long at a welder's flash. And I mean, who knows what other physical effects there were from working in the shipyard. Because, um, the zinc actually 44:00was deadly, which we didn't know at the time. But years, years later they found that there were people who worked with that zinc -- and I wasn't working with it all the time, just occasionally smelled it and got away from it as fast as I could -- but people who worked a lot with that zinc, years later they discovered they developed cancers and died as a result. But I mean, industrial work is dangerous, unpleasant, and people die earlier. Um, and I was glad to get out of that. The Air Force was respite. [笑い]

ROMANO: Why did you choose the Air Force?

ZINN: I don't even know. I had never built a model airplane in my life. I wasn't 45:00particularly -- I think maybe because a friend of mine who had gone into the military earlier -- a friend of mine was in the Air Force and he was writing letters back. And I guess it seemed a little more glamorous to be in the Air Force than to be on the ground. But that was, I didn't have any strong reason. People didn't generally volunteer for the infantry. They, you know, when people volunteered, it was for the Navy or the Coast Guard or the Marines or the Air Force. So somehow, I chose the Air Force.

ROMANO: Um, to get back to the cultural mix and the ethnic mix of people who you were working with, blacks were obviously aware that they weren't allowed into the union. Was there -- did you talk to many of your co-workers who were African 46:00American and find out that they -- what was the sense of that sort of separation, the segregation, really?

ZINN: Well, now we talked -- we talked to the black guys who were riveters and chippers and, you know, they just shrugged their shoulders. You know, that's the way it is. That's the -- nothing strange to them. A number of them came from the South. They were accustomed to segregation. Well, and of course, even black people in the North were accustomed to segregation. You know, the neighborhoods we lived in, in Brooklyn, were segregated. Black people lived under the El, lived under the Myrtle Avenue El. I don't know if there's a Myrtle Avenue El anymore. I don't know if there's any els anymore in Brooklyn. But the els, it 47:00was the elevated line and under the elevated line the people lived in the tenements that were right under the El, they lived in darkness all the time. There was no sun that came into the El, and that's where black people lived. And they moved out of there -- that is they didn't move out of their places -- they left their living place during the day to go to work, in the white neighborhoods. So, they worked as janitors or whatever menial jobs in the white neighborhoods. It was very much like Johannesburg, South Africa. Which many, many years later I visited, and you could see the blacks lived in their little black shanty towns and come into Johannesburg to work during the day and then go back to their little black townships at night. And that's the way it was in Brooklyn.

ROMANO: And so, on the Yard, were any of these guys talking about organizing or was it just such an accepted fact of life that they wouldn't be able to get into the union?

ZINN: You mean the black guys talking about organizing? I never heard, no. Of course, it was very hard for them. They were separated by -- I mean, of course, we were separated, too, the apprentices, but no, they didn't talk about it. I didn't see any moves that they made toward organizing.

ROMANO: Um, yeah, I told you we had interviewed another gentleman, African American, who was here as a machinist from '44 to '46 and he talked -- he worked at the Yard twice: in the '40s and then later on in the '50s during the Korean War. And he said that in the '40s he remembers having "C" and "W" badges. Do you 49:00remember anything like that? Like "C" as in colored and "W" as in white. That he remembered that there were badges that said "C" and "W."

ZINN: No, no, no. No, I don't remember badges. No. He recalls badges that they wore? "C" and "W," really?

ZINN: Um. No, I don't remember that.

ROMANO: But you don't recall anything like that?

ROMANO: So, it was an integrated, somewhat, environment but not in terms of the union?

ROMANO: Okay. And then we talked a little bit about the climate in terms of people -- the skilled laborers, or the skilled workers, and having a greater sense of arrogance --

ROMANO: -- and, and ownership of the place. Anything else along those lines? Any sort of personalities that represent the Yard at that time to you? In your, like, I guess was there a greater sense of comaraderie, too, because of what you 50:00were working on and like patriotic -- ?

ZINN: The camaraderie was not so much at the work site, but afterwards in the apprentice association. There was a camaraderie outside of work. Uh --

ROMANO: Okay, and a sense of, like, the ships that you were working. So, you knew what you were contributing to, of course, and we've talked about that too.

ROMANO: Um, I feel like, unless there's anything else that you think we might have missed or that you want to volunteer or -- I don't know if you have any final thoughts. I'm really done with my questions.

ZINN: No, those were all good questions and I think I've covered the experience.

ROMANO: That's great. Well, thank you very much. I really appreciate your time. Your clear memories.

ZINN: Sure. Well, I'm glad you're doing this documentary.

ROMANO: It's a wonderful experience. The people who we're getting to meet and the experiences that we are collecting.

ZINN: Yes, you're doing just what we were talking about last night at the Studs Terkel Memorial. Oral history. Yeah, it's great. And I hope you will send me the finished movie.

ROMANO: Well, we're not sure if it's going to work into a movie right now.

ROMANO: We want to produce an orientation film for the center, but it might also be, we might incorporate the interviews into the actual exhibit itself. Have a small screen where people can just get a snapshot. So, we'll see. Right now the most important thing is just getting everything, and collecting, and then we will figure out how to tell the story once we have everything collected. So that's it.


Steam locomotives excited the senses and Steamtown works to keep their stories alive!

You'd feel heat from the firebox, smell hot steam and oil you'd hear the whistle, feel the ground vibrate, and watch as one-ton drive rods turned steel wheels. Remember the sound of "chuff-chuff" from the smokestack? Today, you can learn the history of steam railroad transportation, and the people who built, repaired and rode, as we work to preserve a special era in America's industrial history!

“Big Boy” No. 4012 on Display

The large engine makes its triumphant return following an extended cosmetic restoration.

BLW 26 steam locomotive

Ride a seasonal Yard Shuttle - either the Scranton or Nay Aug Gorge Limited - during your Spring/Summer 2018 visit to Steamtown

Enjoy Seasonal Passenger Excursions

Steamtown NHS offers seasonal passenger excursions to various out-of-park destinations, generally May through August and October

Frequently Asked Questions

Check here for basic questions you may have about your trip to Steamtown National Historic Site

Tours and Programs

Descriptions of Tours and Programs you can expect to experience at the Park

Train Rides and Excursions

Here you can find descriptions as well as our scheduled upcoming trips

Steamtown's Big Boy Restoration Project

Steamtown National Historic Site’s Union Pacific “Big Boy” No. 4012 Removed From Public Display For Cosmetic Restoration and Painting

Upcoming Events at Steamtown

Here you will find any and all upcoming events so you can PLAN YOUR VISIT!


工事

Subcontracting the construction of the hull to Continental Iron Works in Brooklyn, Ericsson ordered the ship's engines from Delamater & Co. and the turret from Novelty Iron Works, both of New York City. Working at a frenetic pace, Monitor was ready for launch within 100 days of being laid down. Entering the water on January 30, 1862, workers began finishing and fitting out the ship's interior spaces. On February 25 work was completed and Monitor commissioned with Lieutenant John L. Worden in command. Sailing from New York two days later, the ship was forced to return after its steering gear failed.


RFA History

The Reynolds Family Association (RFA) was organized 23 Aug 1892 by some of the descendants of one of the early Connecticut families. In 1977 it was reorganized and incorporated the RFA currently maintains a membership of about 200 members per year. Membership is open to all individuals who are interested in any Reynolds family. The name Reynolds was (and is) spelled in a variety of ways, including Raynolds, Rennels, Runnels, Reynoldson, MacReynolds, McReynolds and many, many others, all of which are included in RFA.

RFA, not affiliated with any other Reynolds family group, is not a genealogical society and is not a commercial research enterprise. It is just a group of people wanting the bond of belonging to one of the Reynolds families and wishing to maintain their histories for future generations. RFA functions and endures on the volunteer time and commitment of individual members.

  • To share genealogical information,
  • Promote recognition of a common ancestry,
  • Develop acquaintance among Reynolds kindred, and
  • Collect and maintain a permanent record of Reynolds family history for future generations.

The RFA newsletter, RFA Dispatch, the RFA Archives (files), the RFA Web site, and annual reunions are the vehicles used to fulfill RFA's official purpose.

RFA NEWSLETTER: RFA Dispatch is the primary vehicle for dissemination of Reynolds family information. It is through the Dispatch that we get to know each other, past, present, and future, on a regular basis. Available to members only. The RFA Dispatch is an electronic newsletter that is published quarterly.

RFA ARCHIVES: RFA, a membership corporation, does not search its files for, or provide information to, non-members. When new information relevant to members' families becomes available it is published in the RFA Dispatch, on the web site, or the member is put in contact with another member who may be helpful. This service is included in the annual membership fee. Although the files are being entered into computers, members cannot access the files themselves at this time. We are working on getting all files on our "Members Only" web site.

OTHER RFA PUBLICATIONS: The intent of the RFA organizers was to publish a complete volume covering all known branches of the Reynolds families and, hopefully, tying all these families together. All the compiled notes and papers were retained by the members, but became the basis for the genealogies published by the RFA in the 1920s, when Marion H. Reynolds published two books on Robert of Boston, one on John of Watertown, and one on John of Norwich CT.

In the 1920s the decision was made to begin using "Annuals" as a vehicle for continuing the publication of family records. Again, most of the genealogical notes and papers were retained by the members who compiled them, but became the substance of the RFA Annuals which were published over the years, though not annually. Publication was discontinued in 1937.

In 1993 RFA published The RFA Centennial Collection, which includes much of the archival genealogical material, corrected and/or updated, except for that contained in the 1982 Annual.さらに、 Centennial Collection contains much new information. The RFA Centennial Collection is hardbound, indexed, and contains 811 pages. These books and Annuals are now available on our "Members Only" web site.


フランクリンD.ルーズベルト

Franklin Delano Roosevelt was born in Hyde Park, New York, on January 30, 1882, the son of James Roosevelt and Sara Delano Roosevelt. Nearly all of his early schooling was furnished by his parents, and tutors. He attended Groton, an upper-class preparatory school in Massachusetts, from 1896 to 1900, then received a BA degree in history from Harvard in just three years (1900-03). Roosevelt went on to study law at Columbia University in New York City. He left the university without receiving a degree when he passed the bar examination in 1907. For the next three years he practiced law with a prominent New York City firm. In 1905, Roosevelt married Anna Eleanor Roosevelt, a distant cousin and the niece of President Theodore Roosevelt. She would become Franklin`s most influential ally and an active, beloved First Lady. The couple had six children, of whom five survived infancy. Roosevelt was a great companion to his children, especially enjoying outdoor sports with them. Political beginnings Roosevelt, a Democrat like his father, tried politics in 1910 and won a seat in the New York State Senate from his traditionally Republican home district. He flourished as a courageous and adroit political contender. State legislatures elected U.S. senators in those days. Leading a group of fellow Democratic legislators, Roosevelt spearheaded a successful drive against a candidate hand picked by the party bosses. His ploy infuriated Tammany Hall, the Democratic political machine in New York City. In 1912, Roosevelt was reelected to the State Senate. That year he actively backed Woodrow Wilson against his fifth cousin, Theodore Roosevelt, in the presidential Election of 1912. Wilson won and rewarded the young senator with the post of Assistant Secretary of the Navy in 1913. Josephus Daniels, Secretary of the Navy, tutored his assistant on national politics, including the art of dealing with Congress. In 1914, Roosevelt sought nomination as a candidate for the U.S. Senate. He was trounced, mainly because Tammany Hall had opposed him. Roosevelt wanted to enter military service following the United States` entry into World War I in April 1917, but Daniels persuaded him to stay on. Roosevelt tackled numerous wartime projects. In 1918, he toured European battlefields and consulted with military leaders. He had gained national prominence. The Democratic National Convention nominated Governor James M. Cox of Ohio for president in 1920. The delegates wanted a vice-presidential candidate from an eastern state to balance the ticket. The convention chose Roosevelt. Cox and Roosevelt ran on a platform advocating U.S. membership in the League of Nations. However, the Senate had snuffed out America`s chance for membership. Senator Warren G. Harding of Ohio and Governor Calvin Coolidge of Massachusetts, the Republican candidates, handily defeated the Democratic ticket. Roosevelt had established himself as a leader and was only 38 the defeat did him little harm. In 1920, he became a vice president of the Fidelity and Deposit Company of Maryland and took charge of the New York City office. ポリオ Tragedy struck, however, in 1921. Roosevelt, now 39, contracted polio, a fearsome and incurable disease that paralyzed his legs. He devoted a considerable part of his fortune in the 1920s to renovate a spa in Warm Springs, Georgia, said to have curative waters that he had sought to aid in his recovery. He founded the Roosevelt Warm Springs Institute for Rehabilitation, which continues to accommodate people with physical disabilities. In later years, a cottage he had built there would be called “the Little White House.” Roosevelt`s iron determination played a major role as he struggled to recover, but he never regained the use of his legs. He frequently resorted to a wheelchair, but largely managed to hide the fact — with the media`s help — throughout his later career. Eleanor Roosevelt once recalled, "I know that he had real fear when he was first taken ill, but he learned to surmount it. After that I never heard him say he was afraid of anything." A resumed career Roosevelt resumed his political career with the support and assistance of Eleanor, and Louis Howe, his trusted political advisor and friend. At the Democratic National Convention of 1924, Roosevelt rose to nominate New York governor Alfred E. Smith for president, but Smith lost the nomination to John W. Davis. In 1928, Smith won the presidential nomination, then arranged for Roosevelt`s nomination to succeed him as New York`s governor. Republican candidate Herbert Hoover defeated Smith, but Roosevelt won the gubernatorial race. The majority of Roosevelt`s policies during his first term as governor would not be characterized as activist. However, during his second term, the Depression`s effects became more pronounced in New York. To jump start the economy, he secured legislation in the fall of 1931 that established the first of the state relief agencies, the Temporary Emergency Relief Administration. In fact, Roosevelt was effective in most of his dealings with the Republican legislature, and honed skills that he would use in the future. Roosevelt began to campaign for the presidency following his reelection as governor in 1930. The governor`s pronounced efforts to alleviate the economic depression in New York burnished his credentials, while the deep doldrums hobbled President Hoover and the Republicans nationwide. The Democratic Party anointed Roosevelt as candidate for president at its national convention of 1932 in Chicago. He ignored tradition and showed up in person to accept the nomination, following a flight to Chicago. He then vigorously hit the campaign trail, calling for "relief, recovery, and reform" by government intervention in the economy. Roosevelt`s charisma and pro-active approach fused to help rout Hoover by seven million votes in November 1932 — beginning the first of four terms. Tackling the Depression In his first 99 days, he proposed, and a Democratically controlled Congress swiftly enacted, an ambitious "New Deal" to deliver 安心 to the unemployed and those in danger of losing farms and homes, 回復 to agriculture and business, and 改革, notably through the inception of the vast Tennessee Valley Authority (TVA). The New Deal effects would take time some 13,000,000 people were out of work by March 1933, and virtually every bank was shuttered. On March 12, 1933, Roosevelt broadcast the first of 30 "fireside chats" over the radio to the American people. The opening topic was the Bank Crisis. Primarily, he spoke on a variety of topics to inform Americans and exhort them to support his domestic agenda, and later, the war effort. The nation enjoyed measurable progress by 1935, but businessmen and bankers increasingly opposed the New Deal. The president`s experiments alarmed them. They were dismayed by his toleration of budget deficits and his removal of the nation from the gold standard, and were disgusted by legislation favorable to labor. Nevertheless, Roosevelt and the Congress forged ahead with a new program of reform, often called the Second New Deal, which included Social Security, more controls over banks and public utilities, an immense work relief program, and higher taxes on the rich to help pay for it all. The president was re-elected by a wide margin in 1936, but the U.S. Supreme Court had been nullifying crucial New Deal legislation. Persuaded that he had popular backing, Roosevelt introduced legislation to expand the federal courts, ostensibly as a straightforward organizational reform, but actually to "pack" the courts with justices sympathetic to his proposals. He was unsuccessful, but constitutional law would eventually change to allow the government to regulate the national economy. During the period between the wars, Roosevelt maintained a pragmatic diplomatic stance on foreign affairs. He had been a supporter of Woodrow Wilson`s internationalist ideas, but dropped them when the country turned inward to Isolationism in the 1920s. In the late 1930s, however, FDR brought the nation`s attention back to foreign affairs. He was alarmed by Germany`s aggression in Europe and Japanese incursions in the Pacific. A widespread isolationist perspective held by the electorate, and by Congress, which enacted neutrality laws intended to prevent American involvement in a second world war, inhibited the president. Roosevelt gained ground when, spurred by Germany’s defeat of France in 1940, Congress passed his Lend-Lease legislation to materially support Great Britain’s resistance to the Germans. Britain and the Soviet Union were joined by the United States following the Japanese attack on Pearl Harbor in Hawaii on December 7, 1941. Leadership in World War II As a wartime leader, Roosevelt promulgated his foreign policy goals in a succession of major conferences:


ビデオを見る: נחיתה בגון פ. קנדי,ניו יורק. Landing in John F. Kennedy JFK,New york